Menu
Somos Todos UM - Home

O CHOQUE

Facebook   E-mail   Whatsapp

Autor Xavier Andre

Assunto Autoconhecimento
Atualizado em 11/6/2016 9:51:52 AM


A poesia tem um poder curativo que infelizmente tendemos a ignorar. Porém, já desde os tempos do Tao te Ching, livro de poesia escrito há mais de dous mil anos, e que inspirou as religiões budista e taoista, muitas persoas venhem encontrando na poesia umha forma de sabedoria, de inspiraçom e de iluminaçom, e mais umha ajuda pra lidar cos problemas da sua própria existência. Na mesma linha, temos hoje a poesia de Steve Taylor, neste poema traduzido ao galego-português: 

O CHOQUE
 
Há tantas maneiras de sentir-se descontente

tantas necessidades a satisfazer

tantos objectivos a perseguir

tantos problemas a resolver

tanto passado que gostariades poder mudar

tantos medos sobre o futuro!


 
Nom é de estranhar que vos sintades assobalhado

coma um pelerinho que, cangando cumha morea de sacos

nom sabe por que caminho envieirar

e tem de parar a cada pouco

pra descansar

deica nom poida mais

e acabe por tombar


 
Ele-como poderiades assi ser feliz

sendo a vida, como é, difícil e complicada davondo?

Mas entom — velaqui o choque súpeto dumha doença

ou dum acidente …

A morte, raposeira,  achega-se-vos polas costas

e bate-vos umha boa pancada

acordando-vos do vosso torpor


 
De socate, a brêtema esvai-se

e vos decatades de estar a caminhar numha beirada

(o vieiro que sempre caminhastes)

entre a vida e a morte


 
E agora tudo é tam simples, e fai sentido:

a vida é temporária e frágil

preciosa pra além de todo valor

A vida nom vos tem nada que nom seja este momento presente

este rio formoso e coruscante de experiência


 
E assi, supetamente, essas necessidades deixam de vos amolar

e a culpa e o medo deixam de vos roer

e as pantasmas do passado já nom vos apavoram


 
Nom há rem com que se preocupar

ou que temer:

Tudo ficou esnaquizado

agás a glória deste momento

e a grandeza do próprio mundo


 
E sabedes que isto é tudo quanto há

e que ele é o lugar certo da realizaçom

e que tudo o resto é nom mais

ca umha sombriza argalhada

da mente
Glossário galego-português: 

vos sintades assobalhado: se sinta avassalado, oprimido 

pelerinho: peregrino, romeiro

cangar: carregar

morea: moreia, grande quantidade

envieirar: enveredar, encaminhar

deica nom poida mais: até não poder mais

ele-como poderiades: como poderia

davondo: em grau suficiente

velaqui: eis que

súpeto: repentino, improviso

de socate: de repente, inesperadamente

brêtema: névoa

vos decatades: se apercebe (você)

beirada: faixa estreita e rochosa no fundo do mar ou qualquer borda

vieiro: caminho, carreiro

fai sentido: faz sentido

coruscante: brilhante

supetamente: subitamente

amolar: chatear

pantasma: fantasma

rem: nada

esnaquizado: despedaçado

agás: exceto

sombriza argalhada: sombria treta ou estratagema

The Shock, by Steve Taylor -  
There are so many ways to feel dissatisfied, so many different needs to meet, so many goals to keep striving toward, so many problems to try to fix, so much of the past you wish you could change, so many fears about the future. No wonder you feel overwhelmed, like a traveler, carrying too many bags with too many paths to choose from, who has to keep stopping to rest until he can’t go on, and collapses. How could you ever be happy? Life’s too demanding and complicated. But then — the shock of an illness or an accident. Death creeps behind you and swipes you hard across your back, awakening you from your torpor. Suddenly, the fog dissolves away and you can see the narrow ledge you’re walking — the one you’ve always been walking — between life and death. And now it’s all so simple and makes perfect sense — life is temporary and fragile, precious beyond value, and life contains nothing except this present moment, this beautiful bright river of experience. And suddenly those needs stop niggling at you, the guilt and fear stop gnawing, the phantoms of the past can’t scare you anymore, there’s nothing to worry about or to be afraid of. Everything obliterated but the glory of this moment and the grandeur of the world itself. And you know that this is all there is that this is where fulfillment lies and everything else is only a shadow play of the mind.
 PS - O poema pode ser ouvido na voz do seu autor na seguinte ligaçom:

 https://www.amazon.com/Calm-Center-Reflections-Meditations-Spiritual/dp/B01IFYFWAK/ref=tmm_aud_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1478287550&sr=8-2 


... e na voz do seu tradutor ao galego-português aqui:

https://www.youtube.com/watch?v=DebjX5jh7X4

Gostou?    Sim    Não   

starstarstarstarstar Avaliação: 5 | Votos: 1


estamos online   Facebook   E-mail   Whatsapp

Conteúdo desenvolvido pelo Autor Xavier Andre   
Produtos: “De volta à saúde“, traduçom do livro do psicologista transpersoal, Steve Taylor, “Back to sanity“.
E-mail: [email protected] | Mais artigos.

Saiba mais sobre você!
Descubra sobre Autoconhecimento clicando aqui.
Deixe seus comentários:



Veja também
© Copyright - Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução dos textos aqui contidos sem a prévia autorização dos autores.


Siga-nos:
                 

Energias para hoje



publicidade










Receba o SomosTodosUM
em primeira mão!
 
 
Ao se cadastrar, você receberá sempre em primeira mão, o mais variado conteúdo de Autoconhecimento, Astrologia, Numerologia, Horóscopo, e muito mais...


 


Siga-nos:
                 


© Copyright 2000-2025 SomosTodosUM - O SEU SITE DE AUTOCONHECIMENTO. Todos os direitos reservados. Política de Privacidade - Site Parceiro do UOL Universa