Es de sueños y de polvo…
por Rosana Braga em STUM WORLDAtualizado em 05/07/2007 20:38:10
Traducción de Teresa - [email protected]
Ando en una fase de reciclaje absoluto. Limpiezas externas que se reflejan en una transformación interna e inevitable. ¡Necesaria! Tiempo de abrir las puertas del armario y del corazón… y deshacerme de lo que se ha quedado estrecho, lo que se ha hecho viejo y gastado por tanto uso, de lo que ya no se corresponde con la forma, el tono, el gusto…
Y entre cajones deshechos y rehechos, estanterías vaciadas y rediseñadas, de pronto me he sorprendido cantando la tan linda y conmovedora ‘Romaria’ (Romería) de Renato Teixeira… “Es de sueños y de polvo… el destino de uno solo. Como yo perdido en pensamientos… sobre mi caballo… Soy de pueblo Pirapora, Nuestra Señora Aparecida, ilumina la mina oscura y profunda. El tren de mi vida”…
Es todo lo que se quiere: paz en los desalientos… mi mirada, mi mirada, mi mirada… y, de pueblo, ¿quién no es, en la vasta y solitaria inmensidad del mundo de adentro, del mundo de aquí, del pecho que está tan solo?
Y en esas andanzas por caminos tan míos, he encontrado algo que me es muy querido. Uno de mis tesoros. Quienes me conocen sabe que él es mi ídolo – Leo Buscaglia*. Y cuando tenía veintipocos años, llena de sueños y de recelos, de prisa y pasos inciertos, me armé de valor y escribí de propio puño, con mi inglés mal acabado, una carta para él. Descubrí que debería encaminarla a la Editora que lo publicaba aquí en el Brasil. Me arriesgué. Tal vez él nunca leyese mis palabras, pero yo jamás lo sabría si no lo intentaba.
No recuerdo todo lo que ponía en la carta, pero hablaba de mí, y de lo mucho que un día me habían conmovido sus obras… ¡Ah! Y con ella le enviaba hojas secas, que él tanto amaba. Esperé… no sé si creyéndolo o no. Ya no recuerdo. Ante mí, hoy, tengo la respuesta. La guardo como locomotora de tren… el tren de mi vida…
En un papel timbrado, amarillento, formato 14X21cm, con letras mecanografiadas en máquina de escribir, puedo leer, releer, y hacer revivir cuantas veces quiera:
Leo F. Buscaglia, Ph. D
P.O. BOX 599
GLENBROOK, NEVADA 89413
April 15, 1997
Dear Rosana,
Your beautiful and heart-felt letter arrived recently and I am thrilled that in some small way I’ve touched your life. One never knows what effect one’s work is truly making until one receives a response such as yours.
And a special thanks for sharing a little about yourself, your life and your dreams. I’m sure your enthusiasm and inquisitive nature make you an excellent journalist. And I do encourage you to write your book - because you have so much to share.
How kind of you to invite me to your country. Actually, I was there several years ago and loved every minute! The people, the food, the sights and smells – and the colors – are still a vivid part of my memory. Whether or not I will return there one day, I cannot say. But, I would love to if it were possible.
Of course, I wish you continued joy as you pursue your magic existence. You are truly a unique human being and the world needs unique human beings badly!
Warmly,
Leo Buscaglia
P.S. The dried ‘Brazilian’ leaves are lovely! Thank you!
(Querida Rosana,
Tu linda e cariñosa carta ha llegado recientemente y estoy emocionado por haber causado de algún modo una conmoción en tu vida. Nunca he podido saber qué efectos había causado uno de mis trabajos, hasta recibir una respuesta como la tuya.
Es un agradecimiento especial por compartir conmigo un poco sobre ti, tu vida y tus sueños. Estoy seguro de que tu entusiasmo y tu naturaleza curiosa hacen de ti una excelente periodista. Y te animo a escribir tu libro – porque tienes mucho para compartir.
Qué gentileza la tuya al invitarme a ir a tu país. Ya he estado ahí hace algunos años ¡y amé cada minuto! El pueblo, la comida, los paisajes y los aromas – y los colores – son aún partes vivas de mi memoria. Si habré de retornar o no un día, no lo puedo decir. Pero me encantaría si fuese posible.
Finalmente, te deseo felicidad constante, pues estás cumpliendo tu mágica existencia. ¡Has sido y eres una persona única de verdad y el mundo está muy necesitado de personas únicas!
Cariñosamente,
Leo Buscaglia) Puedes ver aquí la traducción de la carta de Leo(*)
Y a causa de esta respuesta, mi existencia se vuelve mágica ahora y siempre. Leo se ha ido el día 12 de junio de 1998, tan sólo un año después de escribirme. Tal vez él no sepa cuánto su trabajo alimenta el mío, pero solamente porque nuestra vida está hecha de sueños y de polvo, comparto con vosotros esta felicidad tan mía – prueba de que la combinación entre soñar, actuar y reservar un rinconcito donde quepan nuestros amores es lo único en que tenemos que invertir…
* Felice Leonardo Buscaglia (31 de marzo de 1924 - 12 de junio de 1998).
Fue profesor y escritor ítalo-americano, que impartió clases en la Universidad del Sur de California – EUA, habiendo sido autor de artículos para el New York Times sobre temas relacionados con el amor y lo humano. Y también fue idealizador de un curso sobre el Amor en la propia universidad. “Que yo sepa, somos la única escuela del país, y tal vez del mundo, que tiene una disciplina llamada “Amor, 1 A”, y yo el único profesor bastante loco como para enseñarla”.
Leo Buscaglia fue uno de los mayores escritores acerca del Amor de los últimos tiempos. Sus libros han cambiado el modo de ver el Amor de muchas personas, siempre exaltando las ideas de vivir el momento, expresar el amor que se siente por alguien y no crear expectativas. Su primer libro “Amor”, fue publicado en 1972.
Por una extraña coincidencia del Destino, falleció a los 74 años el día 12 de junio de 1998 (día de los Enamorados en el Brasil), de un ataque cardíaco mientras dormía en su casa en el lago Tahoe, California.
(https://pt.wikipedia.org/wiki/Leo_Buscaglia)